Monday, September 22, 2008

What Lucian did next; or, Greek

περὶ μέντοι τῶν ὀφθαλμῶν, οἵους ἔχουσιν, ὀκνῶ μὲν εἰπεῖν, μή τίς με νομίσῃ ψεύδεσθαι διὰ τὸ ἄπιστον τοῦ λόγου. ὅμως δὲ καὶ τοῦτο ἐρῶ· τοὺς ὀφθαλμοὺς περιαιρετοὺς ἔχουσι, καὶ ὁ βουλόμενος ἐξελὼν τοὺς αὑτοῦ φυλάττει ἔστ᾿ ἂν δεηθῇ ἰδεῖν· οὕτω δὲ ἐνθέμενος ὁρᾷ· καὶ πολλοὶ τοὺς σφετέρους ἀπολέσαντες παρ᾿ ἄλλων χρησάμενοι ὁρῶσιν. εἰσὶ δ᾿ οἳ καὶ πολλοὺς ἀποθέτους ἔχουσιν, οἱ πλούσιοι.

How very strange, all in all.

So I guess I did do my Greek. Which made me think what Greek is.

linguam Graecam uti est ...
  • a way to think in a different way
  • a way to see what other people (through the different way) thought
  • a way to see how other people (through the different way) thought
  • a way to be generally supercilious and tease people for splitting infinitives
  • a way to sink farther and farther down into a depressive stupor
Which, I suppose, is why I'm going to study psycholinguistics rather than the language next year. By now, at least, I can read Homer and Plato and Aeschylus on my own.

Which is what I set out to do, not to spend a crazy amount of money learning something I originally taught myself.

1 comment:

O Graeme Burns said...

You typed in Greek? My friend, I am impressed. Every time I try to type in Russian, I revert to a state of two-finger, hunt-and-peck typing: at a speed that the average father is capable of surpassing. A paragraph of the size you wrote would take me over an hour to transcribe in any alphabet other than the Roman one.